Перевод: с польского на немецкий

с немецкого на польский

heute Abend

  • 1 Abend

    Abend ['a:bənt] <-s, -e> m
    ( Tageszeit) wieczór m
    jeden \Abend każdego wieczoru
    am \Abend (heute \Abend) dziś wieczorem; (jeden \Abend) wieczorami, wieczorem
    heute/gestern/morgen \Abend dzisiaj/wczoraj/jutro wieczorem
    am frühen/späten \Abend wczesnym/późnym wieczorem
    am \Abend des 13. trzynastego wieczorem
    \Abend für \Abend co wieczór
    eines [schönen] \Abends pewnego [pięknego] wieczoru
    gegen \Abend pod wieczór
    es wird \Abend robi się wieczór
    es ist \Abend jest wieczór
    zu \Abend essen ( geh) jeść [ perf z-] kolację
    guten \Abend! dobry wieczór!

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > Abend

  • 2 heute

    heute ['hɔytə] adv
    1) ( an diesem Tag) dziś, dzisiaj
    \heute früh dziś rano
    \heute Abend dziś wieczorem
    \heute Nacht dziś w nocy
    \heute in einem/vor einem Monat za miesiąc/przed miesiącem
    ist das Brot von \heute? czy to jest świeży chleb?
    von \heute an od dziś
    er hat die Rechnung bis \heute nicht bezahlt do dziś nie zapłacił [tego] rachunku
    2) ( heutzutage) w dzisiejszych czasach, obecnie
    die Jugend von \heute dzisiejsza młodzież
    der Mensch von \heute współczesny człowiek

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > heute

  • 3 dzisiaj

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch > dzisiaj

  • 4 abends

    abends ['a:bənʦ̑] adv
    ( heute Abend) dziś wieczorem; ( jeden Abend) wieczorami, wieczorem

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > abends

  • 5 wieczór

    wieczór [vjɛʧ̑ur] m
    1) < gen -oru lub - ora> ( pora) Abend m
    dobry \wieczór! Guten Abend!
    dzisiaj/wczoraj wieczorem heute/gestern Abend
    wieczorami abends
    co \wieczór jeden Abend
    2) < gen -oru> ( impreza) muzyki, poezji Abend m
    \wieczór autorski Lesung f
    \wieczór kawalerski Junggesellenabend m

    Nowy słownik polsko-niemiecki > wieczór

  • 6 dzisiaj

    dzisiaj [ʥ̑iɕaj], dziś [ʥ̑iɕ]
    I. adv
    1) ( w dniu dzisiejszym) heute
    dziś rano/wieczorem heute Morgen/Abend
    dziś w nocy heute Nacht
    od dzisiaj ab heute
    którego dziś mamy? den wievielten haben wir heute?
    2) ( obecnie) heute, heutzutage
    II. nt inv
    1) ( dzień obecny) der heutige Tag
    2) ( okres obecny) Heute nt

    Nowy słownik polsko-niemiecki > dzisiaj

  • 7 czwartek

    czwartek [ʧ̑fartɛk] < gen -tku> m
    Donnerstag m
    Wielki Czwartek rel Gründonnerstag m
    tłusty \czwartek Altweiberfastnacht f
    w \czwartek am Donnerstag
    w pewien \czwartek eines Donnerstags, an einem Donnerstag
    w \czwartek, wcześnie rano [am] Donnerstag früh
    w \czwartek rano/po południu/wieczorem Donnerstag Morgen/Nachmittag/Abend
    w czwartki rano/po południu/wieczorem Donnerstag morgens/nachmittags/abends
    w nocy z czwartku na piątek in der Nacht von Donnerstag auf [ lub zu] Freitag
    w każdy \czwartek jeden Donnerstag
    w ostatni [ lub zeszły] \czwartek [am] letzten Donnerstag
    w przyszły [ lub następny] \czwartek am nächsten Donnerstag
    czy masz czas w ten \czwartek? hast du diesen Donnerstag Zeit?
    dzisiaj jest \czwartek, 31 maja heute ist Donnerstag, der 31. Mai
    przez cały \czwartek den [ganzen] Donnerstag über
    od następnego czwartku ab nächsten [ lub nächstem] Donnerstag
    w \czwartek za tydzień/przed tygodniem Donnerstag in/vor einer Woche

    Nowy słownik polsko-niemiecki > czwartek

  • 8 od

    od [ɔt] prep
    +gen
    1) ( kierunek) von +dat
    \od okna vom Fenster
    na wschód \od Warszawy östlich von Warschau
    wiatr \od morza Seewind m
    2) ( miejsce w przestrzeni) von +dat, zu +dat
    okno \od podwórza Fenster nt zum Hof
    wejście \od tyłu Hintereingang m
    \od spodu von unten
    3) ( czas) seit +dat
    \od trzech godzin seit drei Stunden
    \od dwóch tygodni seit zwei Wochen
    \od dawna seit langem
    \od lat seit Jahren
    4) ( początek, przedział czasu) ab +akk, seit +dat
    \od poniedziałku ab Montag, von Montag an
    \od wczoraj seit gestern
    \od dzisiaj ab heute
    \od jutra ab morgen
    \od poniedziałku do piątku von Montag bis Freitag
    \od rana do wieczora vom Morgen bis [zum] Abend, von morgens bis abends
    \od dziecka von Kind an
    5) ( dystans, odległość) von +dat
    1000 metrów \od brzegu Meter vom Ufer [entfernt]
    trzy przystanki \od dworca drei Haltestellen vom Bahnhof
    6) ( dolna granica zakresu) von +dat
    \od dwóch do trzech godzin zwei bis drei Stunden
    \od dwóch do pięciu razy dziennie zwei- bis fünfmal [ lub zwei bis fünf Mal] täglich
    \od informacji ogólnych do specjalistycznych von allgemeinen bis zu fachlichen Informationen
    8) ( przyczyna) von +dat
    twarz mokra \od łez/potu von Tränen/von Schweiß nasses Gesicht nt, tränen-/schweißnasses Gesicht
    ochrypł \od krzyku er ist vom Schreien heiser geworden
    uszy bolą \od hałasu vor Lärm tun die Ohren weh
    9) ( źródło pochodzenia) von +dat
    list \od mojej siostry ein Brief von meiner Schwester
    pozdrowienia \od mojej mamy schöne Grüße von meiner Mutter
    klucz \od mieszkania Hausschlüssel m
    kluczyki \od samochodu Autoschlüssel m
    dziurka \od klucza Schlüsselloch nt
    ubezpieczenie \od ognia/kradzieży Feuer-/Diebstahlversicherung f
    nauczyciel(ka) [\od] polskiego Polnischlehrer(in) m(f)
    fachowiec \od budowy okrętów Schiffbaufachmann(-frau) m(f)
    12) ( okazja)
    ubranie \od święta Festkleidung f
    13) ( odstępstwo) von +dat
    zwolniony \od płacenia podatku steuerfrei, von der Steuer befreit
    wyjątek \od reguły eine Ausnahme von der Regel
    14) ( porównanie) als
    ona jest młodsza \od siostry sie ist jünger als ihre Schwester
    on jest niższy \ode mnie er ist kleiner als ich
    15) ( jednostka) pro, je
    płacić \od sztuki pro [ lub je] Stück zahlen
    praca płatna \od godziny Stundenarbeit f
    16) ( uwarunkowanie) von +dat
    to zależy \od zgody samorządu/rodziców es hängt von der Zustimmung der Verwaltung/der Eltern ab
    17) \od czasu do czasu von Zeit zu Zeit, ab und zu
    \od przypadku do przypadku ( pot) von Fall zu Fall, gelegentlich
    \od słowa do słowa ein Wort gibt [ lub gab] das andere
    \od stóp do głów von Kopf bis Fuß, vom Scheitel bis zur Sohle
    \od wielkiego dzwonu an großen Feiertagen
    \od a do z von A bis Z

    Nowy słownik polsko-niemiecki > od

  • 9 rano

    rano [ranɔ], nt [ranɔ] adv
    1. Morgen m
    co \rano jeden Morgen
    nad ranem früh am Morgen
    od rana do wieczora von Morgen bis Abend
    do białego rana bis zum Morgengrauen
    z samego rana am frühen Morgen, frühmorgens
    2.
    [früh]morgens
    dziś/jutro/wczoraj \rano heute/morgen/gestern früh
    kto \rano wstaje, temu Pan Bóg daje ( przysł) Morgenstunde hat Gold im Munde ( prov)

    Nowy słownik polsko-niemiecki > rano

  • 10 wczoraj

    wczoraj [fʧ̑ɔraj]
    I. adv gestern
    \wczoraj rano/wieczorem gestern Morgen/Abend
    \wczoraj w nocy gestern Nacht
    II. nt inv
    1) ( dzień wczorajszy, przeszłość) Gestern nt
    2) na \wczoraj ( pot) besser gestern als heute

    Nowy słownik polsko-niemiecki > wczoraj

  • 11 früh

    früh [fry:]
    I. adj
    1) ( zeitig) wczesny
    es ist [noch] \früh jest [jeszcze] wcześnie
    am \frühen Abend wczesnym wieczorem
    am \frühen Morgen wczesnym rankiem
    der \früheste Zug najwcześniejszy [o pierwszy] pociąg
    seine \frühe Kindheit jego wczesne dzieciństwo
    2) ( vorzeitig) Abreise przedwczesny; Winter wczesny; Tod [przed]wczesny
    II. adv
    1) ( morgens) rano
    heute \früh dzisiaj rano
    von \früh bis spät od rana do wieczora
    2) ( zeitig) wcześnie
    zu \früh zbyt wcześnie
    \früher als sechs Uhr wcześniej niż o szóstej
    3) \früher oder später wcześniej czy później

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > früh

См. также в других словарях:

  • heute Abend — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • heute Nacht Bsp.: • Ich möchte heute Abend ins Kino gehen. • Möchtest du heute Abend zum Essen ausgehen? • Willst du heute Abend ausgehen? …   Deutsch Wörterbuch

  • Heute Abend wollen wir tanzen geh'n — (English translation: Tonight We Want To Go Dancing ) was the German entry in the Eurovision Song Contest 1959, performed in German by Alice Ellen Kessler. The song was performed sixth on the night (following the Netherlands Teddy Scholten with… …   Wikipedia

  • Heute Abend wollen wir tanzen geh'n — (Traducción en español: esta noche queremos ir a bailar ) fue la canción alemana en el Festival de la Canción de Eurovisión 1959, interpretada en alemán por Alice y Ellen Kessler La canción fue interpretada en sexta posición en la noche (después… …   Wikipedia Español

  • Abend — [ a:bn̩t], der; s, e: 1. Tageszeit zwischen Nachmittag und Nacht /Ggs. Morgen/: der heutige Abend; eines Abends (an einem nicht näher bestimmten Abend); heute, gestern, morgen Abend; guten Abend! /Grußformel/; zu Abend essen (die Abendmahlzeit… …   Universal-Lexikon

  • heute Nacht — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Auch: • heute Abend Bsp.: • Möchtest du heute Abend zum Essen ausgehen? • Willst du heute Abend ausgehen? …   Deutsch Wörterbuch

  • heute... — früh, heute morgen сегодня утром → heute Morgen heute mittag сегодня в полдень → heute Mittag heute vormittag [nachmittag] сегодня до полудня [после полудня], сегодня в первой [во второй] половине дня → heute Vormittag [Nachmittag] heute abend… …   Deutsche Rechtschreibung Änderungen

  • heute... — früh, heute morgen сегодня утром → heute Morgen heute mittag сегодня в полдень → heute Mittag heute vormittag [nachmittag] сегодня до полудня [после полудня], сегодня в первой [во второй] половине дня → heute Vormittag [Nachmittag] heute abend… …   Wörterbuch Veränderungen in der deutschen Rechtschreibung

  • Heute — Heute, in einigen Fällen auch nur heut, ein Nebenwort der Zeit, an dem gegenwärtigen Tage, an diesem Tage; im Gegensatze des gestern und morgen. 1) Eigentlich. Ich habe ihn heute noch nicht gesehen. Wirst du heute noch kommen? Heute Morgen, heute …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Abend — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Nacht Bsp.: • Wir gingen abends (oder: am Abend) aus. • Ich träume nachts selten. • Heute Abend ist es kühl. • Samstagabend gehe ich aus …   Deutsch Wörterbuch

  • heute — heutzutage; jetzt; mittlerweile; gegenwärtig; momentan; in diesen Tagen; inzwischen; nunmehr; nun; dieser Tage * * * heu|te [ hɔy̮tə] <Adverb>: 1. an diesem Tag: welches Datum haben wir heute?; heute ist Sonntag …   Universal-Lexikon

  • heute — • heu|te, umgangssprachlich auch heut – bis heute; für heute; seit heute, von heute an; von heute auf morgen – hier und heute – die Frau von heute In Verbindung mit »heute« werden die Tageszeitangaben großgeschrieben {{link}}K 69{{/link}}: –… …   Die deutsche Rechtschreibung

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»